Учет функции инверсии для достижения адекватного перевода с английского языка на русский

Тема работы: Учет функции инверсии для достижения адекватного перевода с английского языка на русский
Предметная область: Дипломная работа, Английский
Краткое содержание: СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ С ОБРАТНЫМ ПОРЯДКОМ СЛОВ (ИНВЕРСИИ) В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 6 1.1. Порядок слов в английском повествовательном предложении, функции порядка слов 6 1.2. Понятие и функции инверсии, основные случаи ее использования 8 II. ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 18 2.1. Понятие эквивалентности и адекватности перевода 18 2.2. Особенности художественного текста как объекта перевода 28 III. ОТРАЖЕНИЕ ФУНКЦИЙ ИНВЕРСИИ В АНГЛИЙСКОМ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ 36 3.1. Особенности перевода художественного произведения с учетом грамматической функции инверсии 37 3.2. Особенности перевода художественного произведения с учетом логико-информационной функции инверсии 40 3.3. Особенности перевода художественного произведения с учетом эмоционально-оценочной функции инверсии 41 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 47 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 49
Объём работы: 57 стр.
Цена: 7000 руб.
Замечания: 12709, оригинальность 50.00%
Методичка: Скачать

Купить эту работу

Куда отправить:

Ваше имя*:

Ваш телефон:

Ваш E-mail*:

Отзывы

Анастасия Полевахо У меня уже долгие и продуктивные отношения с вашей компанией. Спасибо вам за то, что не оставляете студентов в беде. В данный момент я уже заказала больше 10 работ и обязательно обращусь за написанием диплома. Виталий Иванченко С горем пополам сдал))) не мог сделать приличную дипломную и уже приготовился к отчислению, но хорошо, что пронесло и ваша компания мне в этом помогла. Карина Каримова Все получилось!!!! Огромное спасибо!!!! Теперь можно спокойно вздохнуть и идти гулять с друзьями. Ничто не помешает, наслаждаться полноценным отдыхом и дальше) отправить отзыв